|
|
4月25日 |  "Sono piena di bugie ma Dio
mi costringe
a dire la verita' " Alda Merini
| 4月18日 | | Hubo una vez un rey que dijo a los sabios de la corte: - Me estoy fabricando un precioso anillo. He conseguido uno de los mejores diamantes posibles. Quiero guardar oculto dentro del anillo algún mensaje que pueda ayudarme en momentos de desesperación total, y que ayude a mis herederos, y a los herederos de mis herederos, para siempre. Tiene que ser un mensaje pequeño, de manera que quepa debajo del diamante del anillo. Todos los que escucharon eran sabios, grandes eruditos; podrían haber escrito grandes tratados, pero darle un mensaje de no más de dos o tres palabras que le pudieran ayudar en momentos de desesperación total... Pensaron, buscaron en sus libros, pero no podían encontrar nada. El rey tenía un anciano sirviente que también había sido sirviente de su padre. La madre del rey murió pronto y este sirviente cuidó de él, por tanto, lo trataba como si fuera de la familia. El rey sentía un inmenso respeto por el anciano, de modo que también lo consultó. Y éste le dijo: -No soy un sabio, ni un erudito, ni un académico, pero conozco el mensaje. Durante mi larga vida en palacio, me he encontrado con todo tipo de gente, y en una ocasión me encontré con un místico. Era invitado de tu padre y yo estuve a su servicio. Cuando se iba, como gesto de agradecimiento, me dio este mensaje –el anciano lo escribió en un diminuto papel, lo dobló y se lo dio al rey-. Pero no lo leas -le dijo- mantenlo escondido en el anillo. Ábrelo sólo cuando todo lo demás haya fracasado, cuando no encuentres salida a la situación- Ese momento no tardó en llegar. El país fue invadido y el rey perdió el reino. Estaba huyendo en su caballo para salvar la vida y sus enemigos lo perseguían. Estaba solo y los perseguidores eran numerosos. Llegó a un lugar donde el camino se acababa, no había salida: Enfrente había un precipicio y un profundo valle; caer por él sería el fin. Y no podía volver porque el enemigo le cerraba el camino. Ya podía escuchar el trotar de los caballos. No podía seguir hacia adelante y no había ningún otro camino... De repente, se acordó del anillo. Lo abrió, sacó el papel y allí encontró un pequeño mensaje tremendamente valioso: Simplemente decía “ESTO TAMBIEN PASARÁ”. Mientras leía “esto también pasará” sintió que se cernía sobre él un gran silencio. Los enemigos que le perseguían debían haberse perdido en el bosque, o debían haberse equivocado de camino, pero lo cierto es que poco a poco dejó de escuchar el trote de los caballos. El rey se sentía profundamente agradecido al sirviente y al mistico desconocido. Aquellas palabras habían resultado milagrosas. Dobló el papel, volvió a ponerlo en el anillo, reunió a sus ejércitos y reconquistó el reino. Y el día que entraba de nuevo victorioso en la capital hubo una gran celebración con música, bailes... y él se sentía muy orgulloso de sí mismo. El anciano estaba a su lado en el carro y le dijo: -Este momento también es adecuado: vuelve a mirar el mensaje. -¿Qué quieres decir? –Preguntó el rey-. Ahora estoy victorioso, la gente celebra mi vuelta, no estoy desesperado, no me encuentro en una situación sin salida. -Escucha –dijo el anciano-: este mensaje no es sólo para situaciones desesperadas; también es para situaciones placenteras. No es sólo para cuando estás derrotado; también es para cuando te sientes victorioso. No es sólo para cuando eres el último; también es para cuando eres el primero. El rey abrió el anillo y leyó el mensaje: “Esto también pasará”, y nuevamente sintió la misma paz, el mismo silencio, en medio de la muchedumbre que celebraba y bailaba, pero el orgullo, el ego, había desaparecido. El rey pudo terminar de comprender el mensaje. Se había iluminado. Entonces el anciano le dijo: -Recuerda que todo pasa. Ninguna cosa ni ninguna emoción son permanentes. Como el día y la noche, hay momentos de alegría y momentos de tristeza. Acéptalos como parte de la dualidad de la naturaleza porque son la naturaleza misma de las cosas.
| 4月8日
|
|
CLOSED OFF FROM LOVE I DIDNT NEED THE PAIN ONCE OR TWICE WAS ENOUGH AND IT WAS ALL IN VAIN TIME STARTS TO PASS BEFORE YOU KNOW IT YOURE FROZEN BUT SOMETHING HAPPENED FOR THE VERY FIRST TIME WITH YOU MY HEART MELTS INTO THE GROUND FOUND SOMETHING TRUE AND EVERYONES LOOKING ROUND THINKING IM GOING CRAZY BUT I DONT CARE WHAT THEY SAY IM IN LOVE WITH YOU THEY TRY TO PULL ME AWAY BUT THEY DONT KNOW THE TRUTH MY HEARTS CRIPPLED BY THE VEIN THAT I KEEP ON CLOSING YOU CUT ME OPEN AND I KEEP BLEEDING KEEP, KEEP BLEEDING LOVE I KEEP BLEEDING I KEEP, KEEP BLEEDING LOVE KEEP BLEEDING KEEP, KEEP BLEEDING LOVE YOU CUT ME OPEN TRYING HARD NOT TO HEAR BUT THEY TALK SO LOUD THEIR PIERCING SOUNDS FILL MY EARS TRY TO FILL ME WITH DOUBT YET I KNOW THAT THE GOAL IS TO KEEP ME FROM FALLING BUT NOTHINGS GREATER THAN THE RUSH THAT COMES WITH YOUR EMBRACE AND IN THIS WORLD OF LONELINESS I SEE YOUR FACE YET EVERYONE AROUND ME THINKS THAT IM GOING CRAZY, MAYBE, MAYBE BUT I DONT CARE WHAT THEY SAY IM IN LOVE WITH YOU THEY TRY TO PULL ME AWAY BUT THEY DONT KNOW THE TRUTH MY HEARTS CRIPPLED BY THE VEIN THAT I KEEP ON CLOSING YOU CUT ME OPEN AND I KEEP BLEEDING KEEP, KEEP BLEEDING LOVE I KEEP BLEEDING I KEEP, KEEP BLEEDING LOVE KEEP BLEEDING KEEP, KEEP BLEEDING LOVE YOU CUT ME OPEN AND ITS DRAINING ALL OF ME OH THEY FIND IT HARD TO BELIEVE ILL BE WEARING THESE SCARS FOR EVERYONE TO SEE I DONT CARE WHAT THEY SAY IM IN LOVE WITH YOU THEY TRY TO PULL ME AWAY BUT THEY DONT KNOW THE TRUTH MY HEARTS CRIPPLED BY THE VEIN THAT I KEEP ON CLOSING YOU CUT ME OPEN AND I KEEP BLEEDING KEEP, KEEP BLEEDING LOVE I KEEP BLEEDING I KEEP, KEEP BLEEDING LOVE KEEP BLEEDING KEEP, KEEP BLEEDING LOVE YOU CUT ME OPEN AND I KEEP BLEEDING KEEP, KEEP BLEEDING LOVE I KEEP BLEEDING I KEEP, KEEP BLEEDING LOVE KEEP BLEEDING KEEP, KEEP BLEEDING LOVE YOU CUT ME OPEN AND I KEEP BLEEDING KEEP, KEEP BLEEDING LOVE
ESTANDO TAN CERCA DEL AMOR NO NECESITÉ DEL DOLOR CON UNA O DOS VECES FUE SUFICIENTE Y TODO FUE EN VANO EL TIEMPO EMPIEZA A TRANSCURRIR Y ANTES DE QUE TE DES CUENTA, YA ESTÁ CONGELADO PERO ALGO SUCEDIÓ POR PRIMERA VEZ DESDE QUE ESTOY CONTIGO MI CORAZÓN SE FUNDIÓ EN EL SUELO ENCONTRANDO ALGO VERDADERO Y TODO EL MUNDO MIRABA ALREDEDOR PENSANDO QUE ESTABA LOCA PERO NO ME IMPORTA LO QUE DIGAN ESTOY ENAMORADA DE TI ELLOS TRATARÁN DE ALEJARME PERO NO SABEN LA VERDAD MI CORAZÓN ESTÁ MUTILADO HASTA LAS VENAS Y YO CONTINÚO CERRÁNDOLO Y TU ME LO CORTAS Y LO ABRES Y YO... SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR TU ME CORTAS Y ME ABRES HACIENDO LO IMPOSIBLE POR NO OÍR PERO ELLOS HABLAN DEMASIADO FUERTE SUS SONIDOS PERFORADORES ME LLENAN LOS OIDOS INTENTAN LLENARME SIN DUDAS YA SE QUE EL OBJETIVO ES MANTENERME CAYENDO PERO NADA ES MÁS GRANDE QUE LA RÁFAGA QUE LLEGA CON TU ABRAZO Y EN ESTE MUNDO DE SOLEDAD VEO TU ROSTRO Y AUN CON TODO EL MUNDO ALREDEDOR PENSANDO QUE ESTOY LOCA, TALVEZ, TALVEZ PERO NO ME IMPORTA LO QUE DIGAN ESTOY ENAMORADA DE TI ELLOS TRATARÁN DE ALEJARME PERO NO SABEN LA VERDAD MI CORAZÓN ESTÁ MUTILADO HASTA LAS VENAS Y YO CONTINÚO CERRÁNDOLO Y TU ME LO CORTAS Y LO ABRES Y YO... SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR TU ME CORTAS Y ME ABRES Y ME ESTÁ DRENANDO COMPLETAMENTE OH A TODOS LES SERÁ DIFÍCIL DE CREER YO LLEVARÉ ESTAS CICATRICES PARA QUE TODOS LAS VEAN PERO NO ME IMPORTA LO QUE DIGAN ESTOY ENAMORADA DE TI ELLOS TRATARÁN DE ALEJARME PERO NO SABEN LA VERDAD MI CORAZÓN ESTÁ MUTILADO HASTA LAS VENAS Y YO CONTINÚO CERRÁNDOLO Y TU ME LO CORTAS Y LO ABRES Y YO... SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR TU ME CORTAS Y ME ABRES SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR SIGO SANGRANDO SIGO, SIGO SANGRANDO AMOR TU ME CORTAS Y ME ABRES

Per nessuno in speciale, soltanto per chi ancora crede
nell' amore IO NO | 4月6日 |
Quale bestiola potrei impersonare? Quale evento naturale sarei? Nulla di tutto ciò, oggi! Credo di essere una Lei tra tante Lei una donna che vorrebbe non parlare non scrivere solamente restare in silenzio! Ma come fare per trasmetterti un messaggio che racconta i miei più reconditi desideri le ansie … le mie paure? Allora mi interrogo a voce alta così potrai sentirmi: come sarebbe amarti da vicino? Non so rispondere faccio solo e sempre congetture! E com’è amarti da lontano? Da lontano è così … così com’è! Una sfera di cristallo tonda trasparente fragile che si guarda e si tocca delicatamente Un cappello di paglia che s’indossa e si ripone in ogni istante. Una torcia che accendo, passo e riprendo un frutto succulento! Un sentimento che non può esser ostentato privo di implicazioni perché solo immaginato in segreto coltivato, arricchito, alimentato. Un amore così lontano eppur così vicino dal quale è nato un bel romanzo col suo destino. | 4月5日 |
 “Todo tiene su momento, y cada cosa su tiempo bajo el cielo: Su tiempo el nacer, y su tiempo el morir; su tiempo el plantar, y su tiempo el arrancar lo plantado. Su tiempo el matar, y su tiempo el sanar; su tiempo el destruir, y su tiempo el edificar. Su tiempo el llorar, y su tiempo el reir; su tiempo el lamentarse, y su tiempo el danzar. Su tiempo el lanzar piedras, y su tiempo el recogerlas; su tiempo el abrazarse, y su tiempo el separarse. Su tiempo el buscar, y su tiempo el perder; su tiempo el guardar, y su tiempo el tirar. Su tiempo el rasgar, y su tiempo el coser; su tiempo el callar, y su tiempo el hablar. Su tiempo el amar, y su tiempo el odiar; su tiempo la guerra, y su tiempo la paz." C'e' un tempo per tutte le cose Un tempo per nascere, un tempo per morire. Un tempo per piantare, un tempo per sradicare la pianta. Un tempo per uccidere, un tempo per guarire. Un tempo per distruggere, un tempo per costruire. Un tempo per piangere, un tempo per ridere. Un tempo per gemere, un tempo per ballare. Un tempo per scagliare pietre, un tempo per raccogliere sassi. Un tempo per abbracciare, un tempo per separarsi. Un tempo per cercare, un tempo per perdere. Un tempo per conservare, un tempo per gettare via. Un tempo per strappare, un tempo per ricucire. Un tempo per tacere, un tempo per parlare. Un tempo per amare, un tempo per odiare. Un tempo per la guerra, un tempo per la pace.  dal libro Undici minuti, Paolo Coelho. "Se non pensero' all'amore, non saro' niente." E quando arrivi il mio tempo certamente io saprò cosa fare. | 4月2日
Me muero por suplicarte Que no te vayas mi vida Me muero por escucharte Decir las cosas que nunca dirás Mas me callo y te marchas Aún tengo las esperanza De ser capaz algun día
De no esconder la heridas que me duelen al pensar Que te voy queriendo cada día un poco más Cuánto tiempo vamos a esperar. Me muero por abrazarte Y que me abraces tan fuerte Me muero por divertirte Y que me beses cuando despierte acomodado en tu pecho Hasta que el sol aparezca
Me voy perdiendo en tu aroma Me voy perdiendo en tus labios que se acercan susurrando Palabras que llegan a este pobre corazón Voy sintiendo el fuego en mi interior. Me muero por conocerte Saber que es lo que piensas Abrir todas tus puertas Y vencer esas tormentas Que nos quieran abatir Centrar en tus ojos mi mirada Cantar contigo al alba
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios Y ver en tu rostro cada día Crecer esa semilla Crear, soñar, dejar todo surgir Aparcando el miedo a sufrir. Me muero por explicarte Lo que pasa por mi mente Me muero por intrigarte Y seguir siendo capaz de sorprenderte
Sentir cada día Ese flechazo al verte Que más dará lo que digan Que más dará lo que piensen Si estoy loca es cosa mía Y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor Vuelvo a ver brillar la luz del sol.
Me muero por conocerte Saber que es lo que piensas Abrir todas tus puertas Y vencer esas tormentas Que nos quieran abatir Centrar en tus ojos mi mirada Cantar contigo al alba Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios Y ver en tu rostro cada día Crecer esa semilla Crear, soñar, dejar todo surgir Aparcando el miedo a sufrir
4月1日
L'amore è come una farfalla se la tieni molto stretta muore se la stringi poco vola via.
 
|